VOA英文口語

名人認證
2016年9月15日 18:37

中秋快樂[心] 一起來學學「月亮」的英語短語

1. moon away 虛度時光

Dont't moon away the Mid-autumn Festival.
找點事兒做吧,不要虛度了中秋佳節哦。

2. over the moon 欣喜若狂

She is over the moon about the two holidays.
連著兩個節假日,她高興極了。(呵呵,的確讓人感到over the moon呢。)

3. aim/level at the moon 想入非非, 野心太大

腳踏實地,Don's aim at the moon哦~

4. as changeable as the moon 像月亮一樣善變,反覆無常

What can I do with her? She is as changeable as the moon.
她反覆無常,我真拿她沒辦法。

5. bark/bay at the moon/bay the moon 空嚷嚷,徒勞,枉費心機

狗有時會對著月亮吠叫,藉以嚇唬月亮,可是無論它再怎麼兇猛咆哮都只是白費力氣而已。後來人們就用bay the moon或bark at the moon來比喻空嚷,徒勞,無事空擾。

6. boast above/beyond the moon 捧上天, 海闊天空地吹牛

對著月亮叫(bark at the moon)都是枉費心機了,boast above the moon更是吹大牛了。

7. cast beyond the moon 痴心妄想; 胡亂猜測, 想入非非

8. cover oneself with the moon 露宿(指流浪漢與失業者)

這句英語諺語與中文中的以天為被,以地為席有異曲同工之妙呢,都是指露宿。

9. cry/ask/wish for the moon 想做辦不到的事情, 想要得不到的東西

10. dark of the moon 月黑時

11. full of the moon 月圓; 滿月時

12. (make) believe/think that the moon is made of green cheese (要人)相信最荒唐的事; 愚蠢到極點, 愚弄人

13. old moon in new moon's arms 新月抱殘月(指上弦月出現時,另外半邊受地球的反光,隱隱顯出圓月的輪廓)

14. once in a blue moon 極少; 千載難逢

15. blue moon 本意指一個月中的第二次滿月,據推算,這種天文現象至少要相隔32個月才會出現一次,也算很罕見了。因而日常生活中,人們常用once in a blue moon來形容機會難得,千載難逢。

16. praise above/beyond the moon 過分頌揚; 捧天上

17. promise sb. the moon 對某人作無法兌現的許諾

18. shoot the moon 乘黑夜搬家

19. the man in the moon 月中人(指月面的黑斑); 假想的人

20. The moon does not heed the barking of dogs. (=Does the moon care for the barking of a dog?) 月亮不理狗的狂吠; 對無稽責難置之不理。

這句與上面的徒勞,枉費心機對應。

21. The moon is a moon still, whether it shines or not. 不管顯露不顯露, 月亮總是月亮。

22. The moon is not seen where the sun shines. 太陽一出,月亮失色;小巫見大

#四六級、考研英語精華#