2017年1月23日 11:22

#TOPIK中級語法# -아/어 봤자

【의미】
1.앞 문장의 행동이아 상태가 이루어지더라도 결과는 변화지 않거나 아무 소용이 없다는 뜻을 나타낸다.
就算完成前面的動作或狀態,結果也不會變化或著毫無用處。
예:가:약속 시간에 늦었는에 택시타도 갈까요?
나:지금 택시를 타 봤자 늦는걸요.그냥 천천히 갑시다.
(就算現在打的也晚了。就慢慢走過去吧。)

2.앞의 일이 생각만큼 대단하지 않다는 뜻을 나타내다.
前面的事物沒有想象的那麼不得了。

예:가:이번에 개봉한 '괴물2'가 제미있대.
나:재미있어 봤자 전편보다 못할 거야
(哪裡有趣了,都沒有上一部好看。)
형용사 명사+이다
-아/어 봤자 가다---가 봤자 크다---커 봤자
먹다---먹어 봤자 많다---많아 봤자

【예문】
탕홍 씨에게 여행가자고 말해 봤자 안 갈 거에요.
就算叫湯紅去旅行,她也不會去的。
선풍기가 비싸 봤자 얼마나 비싸겠어요.
電風扇再貴能貴到哪裡去。

【주의사항】
1.'-아/어 봤자'는 1의 뜻일 때 '-더라도'와 바꿔 사용할 수 있다.
'-아/어 봤자'用作第一種含義時,可與'-더라도'替換使用。
예:공부를 안 해서 시험을 쳐 봤자 떨어졌을 거예요.
=공부를 안 해서 시험을 쳤더라도 떨어졌을 거예요.
(因為沒好好學習,所以不管怎麼考都考不過。)

*'-더라도'가 뒤 문장에 긍정적인 내용이 오면'-아/어 봤자'와 바꿔 사용할 수 없다.
當'-더라도'後面接肯定句式時,不能與'-아/어 봤자'替換使用。
예:스티브 씨는 무슨 일을 하더라도 열심히 하네요.
=스티브 씨는 무슨 일을 해 봤자 열심히 하네요. (X)

2.'-아/어 봤자'는 1의 뜻일 때 '-(으)나 마나'와 바꿔 사용할 수 있다.
'-아/어 봤자'作為第一種含義時可與'-(으)나 마나'替換使用。
예:뛰어가 돴자 지각이니까 천천히가자
=뛰어가나마나 지각이나까 천천히 가자.
(就算跑過去也是遲到,就慢慢地走吧。)

468 x 60
300 x 250
300 x 250
300 x 100
300 x 100