2017年3月15日 10:50

#TOPIK中級語法#-(으)ㄴ 덕분에
【의미】
앞 문장 때문에 좋은 일이 생길 때 사용한다.
因為前半句才發生了好事。

具體用法見圖表

【예문】
약을 먹은 덕분에 건강해졌어요.
多虧吃了葯身體變好了。
말씀해 주신 덕분에 잘 찾아왔어요.
還好有你和我說,我才能找到。

【주의사항】
1.』-(으)ㄴ 덕분에』는 명령이나 청유에서 사용할 수 없다.
』-(으)ㄴ 덕분에』不能用於命令和勸誘句。
예:선생님 덕분에 소풍을 갑시다.(x)

2.』명사+인 덕분에』와 『명사 덕분에』는 뜻이 조금 다르다.
『名詞+인 덕분에』和『名詞 덕분에』的含義略有不同。
예:그 사람이 의사인 덕분에』는 (나는)살 수 있었다.
(내가 살 수 있었던 이유는 그 사람이 의사이기 때문이다.)

그 사람이 의사 덕분에 살 수 있었다.
(그사람이 살 수 있었던 이유는 의사 때문이다.)