2017年4月27日 13:34

#TOPIK中級語法#-(으)ㄴ/는 셈 치고
【의미】
앞 문장의 내용을 가정하고 뒤 문장의 행동을 할 때 사용한다.
表示對前面內容進行假設,隨後出現了後半句的行動。

具體用法見圖表。

【예문】
1.친구 하나 없는 셈 치세요.
就當我沒有一個朋友吧。
2.한국어 공부하는 셈 치고 아르바이트를 시작했다.
如果沒有人承認,你努力學習又有什麼用呢?

【주의사항】
1.『-(으)ㄴ/는 셈 치고』를 문장 끝에 사용할 때는 『-(으)ㄴ/는 셈 치다』의 형태로 사용할 수 있다.
在句末時用作『-(으)ㄴ/는 셈 치다』。
예: 돈을 일어버린 것이 아깝겠지만 그냥 맛있는 것을 사 먹은 셈 치세요.
2.『-(으)ㄴ/는 셈 치고는』은 보통 가지고 있는 생각과 다른 것을 나타낸다.
『-(으)ㄴ/는 셈 치고는』表示與一般的想法不同。
예:공부를 많이 안 한 셈 치고는 시험을 잘 봤다.(沒怎麼學習,這已經算考得好的了。)
3.『-(으)ㄴ/는 셈이다』는 앞 문장과 비슷하다고 느낄 때 사용하지만, 『-(으)ㄴ/는 셈 치고』는 앞 문장의 내용을 가정할 때 사용한다.
『-(으)ㄴ/는 셈이다』表示與前面內容所描述的感覺相似時,『-(으)ㄴ/는 셈 치고』表示前面的內容是假設的。
예: 아르바이트를 하면서 한국어를 많이 배우니까 한국어 공부를 하는 셈이에요.(한국어 공부를 하는 것은 아니지만 한국어 공부를 하는 것과 비슷하다는 뜻)
아르바이트를 하는 것이 힘들지만 한국어 공부하는 셈 치려고요.(원해서 아르바이트를 하는 것은 아니지만 한국어 공부를 하는 것으로 가정한다는 뜻)