太陽在我身後移步
作者:阿萊士·施蒂格 [斯洛文尼亞]

今日是每一個禮拜一。
今夜我們會再次上路。
朝著太陽,我愛著並說出(但或許我就是?)那些詞,
它移步,它移步。

今日是每一個禮拜一,
另一具屍體沉入泥土。
我是一粒種子。
太陽在我身後移步。

比塵土和野草更持久,
隨心所欲地消逝進那些晦暗不明之物。
越來越安靜,越來越不畏忌,
太陽在我身後移步。

我借著夜的光愛你
我愛,因為我就是流亡
我在完全的黑暗中愛。
太陽在我身後移步。

今日是每一個禮拜一
今夜你會再次上路。
穿過完整無損的黑暗
走向太陽,它正移步,它正移步。

梁儷真 譯
選自《從傷口另一端》,華東師范大學出版社

- 關於作者 -

阿萊士·施蒂格,斯洛文尼亞詩人、散文家和小說家,德國語言文學研究院柏林藝術研究院院士,法國文學藝術騎士勳章獲得者,為新一代斯洛文尼亞文壇之秀。詩歌發表於《紐約客》《波士頓評論》《新蘇黎世報》《南德意志報》《泰晤士報文學副刊》等知名報刊。2016年,德國巴伐利亞藝術學院授予他國際霍斯特·比內克詩歌獎,稱他為今日最富原創力的歐洲詩人。

圖片
每一次的不期而遇,都是開始
「留言」:12月,你對自己的期待





“這並非結束,而是某種新的開始。在這里也罷在那里也罷,我獲勝,同時也落敗。”
——村上春樹

日期已悄無聲音地滑入了12月,時間像個勤奮且嚴格的旅人,不由分說地拉著你前行,沒有絲毫的懈怠。一年的時光接近了尾聲,看著窗外光禿禿的樹,不禁恍惚而悵惘。

細數起閃耀的片段、迷醉的瞬間、漫長的對話、熱切的面龐,帶著記憶光芒的時間與空間一一趕來告別,我們從中漫步而過,有些痕跡像細碎的閃片沉底卻耀眼。

然而,總有未竟之事,那些曾夢想過的被靜靜埋入了雪中,總有一些人,在你生命里離開和到來,總有嶄新與陳舊在生活里交織而輪番出現。

人生,就是周而複始的結束和開始,不斷地把自己拎著往前走而已。

王爾德說:“人世間有兩類不幸,即一無所獲的不幸和整個擁有某種東西的不幸。後者更為不幸。”當你全部擁有,便不再欲求,不再對可能性抱有期待,只在所有之物中被消耗,被埋葬。

圖片

也許最好的是尚未得到的狀態,不斷返回開始的狀態,“他們眼前展現著人生廣袤的原野和恐懼,盡管還一無所有,但他們偶爾也能在幻想中具有一種擁有一切的感覺。”(三島由紀夫)

即便身處完全的黑暗,“今夜你會再次上路”,太陽在你身後移步,借著夜的光也足夠愛你。別畏懼結束與失去,它讓我們得以遇見一個個動人的開始,嶄新而具有可能性的開始。

“我對將來的最大善意,
是希望在無數誤解中,
將來仍會充滿驚奇。”

最後一個月的第一天,一個新的開始,拿出幹勁與憧憬吧,如同每一次的不期而遇,總有怦然與美麗。

我們動身折返,看見陽光照在黑暗背後,然後對著世界“驚奇一會兒”。

更多股票投資名人動態

全站最新消息

d