#韓語教室每日打卡[超話]#
“靠臉吃飯”用韓語怎麼說?
釋義:靠容貌存活於世。指一個人靠長得好獲得工作機會,生活便利,甚至是得到愛情。但一般來說靠臉吃飯都形容事情不長久。

​韓語翻譯參考如下:
잘 생긴 얼굴로 먹고 살다

예 :인기 스타들은 주로 잘 생긴 얼굴로 먹고 산다 하지만 업무 능력도 어느 정도 있어야 되는 것 아니냐?
例子:人氣明星主要靠臉吃飯,但也得有一定的業務能力吧?

예 : 잘 생긴 얼굴로 먹고 살려는 생각을 하지 마. 오래 못 갈 거다.
例子:別想著靠臉吃飯。不長久的。

更多學習動態

全站最新消息

d