#韓語教室每日打卡[超話]#
趣味學韓語語法【ㄴ데/은데/는데요】
-ㄴ데/은데/는데요
♦ 跟“-(으)니까요, -아서/어서요”一樣,既可以當連接詞尾(連接句子和句子的詞尾),又可以當終結詞尾(用於句末,表示句子結束的詞尾)。
1)用於回答的“-ㄴ데/은데/는데요”

把“ㄴ데/은데/는데요”用作終結詞尾時,雖然句子結束了,但是這個句子後面還省略了其他句子。

가: 실례지만 김영숙 씨세요?
나:네, 그런데요.

A:對不起,金永淑在嗎?
B:(ㄱ)在,那麼……

가:토니 씨, 어디 가요?
나:집에 가는데요.

A:托尼,你去哪兒?
B:(ㄴ)我回家……

[解釋]

看上面第一個例句,(ㄱ)後面暗含著“왜 그러세요?” “누구세요?” “ 무슨 일아신데요”等句子。

第二個例句,(ㄴ)後面省略了“왜 물어보세요?” “무슨 일이 있어요”等句子。

예) 아~~ 이 옷? 나…진짜 이렇게까지 하고싶지 않은데…(옷을 제끼고 명패를 보여주면서) 보여요?먼지 알겠죠? 이트레이닝이 바로… ——김주원
例:啊~~ 這衣服? 我...真是…本來不想做到這份上的…(把衣服敞開衣領露出來)能看見嗎?能看懂嗎?這套衣服就是…——金洙元

2)介紹某種事物時

一般來說,進行自我介紹時,也用“저는 ***인데요”。但是用上面的語法介紹某物時,後面還要加別的句子。用“-ㄴ데/은데/는데요”的理由是說話人想向聽話人傳達這樣一種感覺:我還在繼續說,請繼續聽吧。

예) 저는 중국 사람인데요. 지금은 한국에서 살고 있어요.
例:我是中國人。現在在韓國生活。

更多學習動態

全站最新消息

d