#韓語教室每日打卡[超話]#
跟著電視劇學方言“쫌”
해태 : 여기가 순천인줄 아는가? 여기 서울이여. 엄마 쫌!(=그만) 쓰잘데기 없는 걱정 좀 하지 말라니깐!
海太:以為這里是順天嗎?這里是首爾啊。媽媽您不要瞎擔心了!

삼천포 : 쫌.(=제발) 네 화장실 급하다!
三千浦:拜托,我現在急著上廁所。
解釋:
"쫌!"相儅於首爾話"그만해,하지마!/왜 이러니?정말!"

<使用方法>用於禁止或煩躁的時候。有時候具有PLEASE的意味。

例)和垃圾這樣的哥哥講話的時候
A:나정아,쫌(=PLEASE)와바라.1분만!급하다!
(娜靜啊,來一下,只要1分鐘,很急。)

B:야,니 쫌!

更多學習動態

全站最新消息

d