英語口語精華網

企業認證
2019年9月2日 9:02

【高頻英語口語詞】「年終獎」、「五險一金」等等工作相關的表達:

1.salary/wage/pay 工資

這三個詞都有工資的意思,但是有一些區別。

salary指有規律,定期按月領取的工資。
She jacked up the job because the salary was too low.
她辭掉了這項工作。因為薪水太低了。

wage一般指發給體力勞動者的工資,按照小時、日或者周來結算。
He travailed hard for his daily wage.
他為每天的工資而辛勞。

pay則是二者的統稱,不論工作性質是什麼,都可以用「pay「。
It cost the better part of his pay.
這件東西花了他工資的一大半。

2.year-end summary 年終總結
提到工作就不得不說年終總結,英語可以說「year-end summary「。

This is the end of the year-end summary.
這是年終總結的結尾部分。

3.social insurance and housing fund 五險一金

在中國,大多數人工作都繞不開社保問題,也就是我們平時所說的「五險一金「。想知道這個詞的英文,我們首先要理解它的中文意思。

五險一金=五險(養老保險、醫療保險、失業保險、工傷保險和生育保險)+一金(住房公積金)

所以,總體的英文我們可以說「social insurance and housing fund「,表示社會保險和住房公積金,也可以說「five social insurance and one housing fund「。如果分開來說,可以參考下面的說法:
養老保險:pension insurance
醫療保險:health insurance/medical benefit
失業保險:unemployment insurance
工傷保險:disability insurance
生育保險:maternity insurance
住房公積金:housing fund

4.personal income tax 個人所得稅

The personal income tax is levied on individuals and these individuals have to pay it.
個人所得稅是面向個人徵收的,並且每個人必須支付。

5.performance bonus 績效獎金

Consider it like a performance bonus that helps better align everybody's interests.
這就像是績效獎金,有助於更好地實現利益一致。